其實(shí)寺和寺是完全分開(kāi)的,不能混為一談!

現(xiàn)在每個(gè)人都把寺廟作為一個(gè)詞,寺廟已經(jīng)成為佛教寺廟的一般名稱,但事實(shí)上,在古代,寺廟和寺廟完全分開(kāi),功能也不同。

其實(shí)寺和寺是完全分開(kāi)的,不能混為一談!

在古代,寺廟是指皇帝的行政機(jī)構(gòu)。在古代漢語(yǔ)中,寺廟意味著連續(xù)、連續(xù),也就是說(shuō),行政機(jī)構(gòu)是永久性的,應(yīng)該代代相傳。

其實(shí)寺和寺是完全分開(kāi)的,不能混為一談!

佛教傳入中國(guó)后,受到歷代王朝的高度重視,認(rèn)為佛教思想有利于國(guó)家統(tǒng)治,對(duì)人民有教育作用。因此,中國(guó)皇帝稱佛教教授和僧侶生活、學(xué)習(xí)和實(shí)踐的地方為寺廟,希望這個(gè)地方能永久存在。因此,寺廟是一個(gè)辦公室和教育機(jī)構(gòu)。

永平十年來(lái),漢明帝派特使邀請(qǐng)了印度高僧?dāng)z摩騰和朱法蘭兩位法師來(lái)到中國(guó)。紅鹿寺從一開(kāi)始就負(fù)責(zé)接待。后來(lái),兩位法師留在中國(guó),因?yàn)榉鸾淘诔昂苁軞g迎。第二年,漢明帝下令在洛陽(yáng)市雍門西側(cè),按照天竺僧伽藍(lán)摩的風(fēng)格為這兩位印度僧侶建造一些房屋(這意味著僧侶住的花園)。根據(jù)當(dāng)時(shí)的習(xí)慣,這些房屋也被東漢稱為寺廟。由于寺廟里的經(jīng)書是白馬背的,朝廷把它命名為白馬寺。這樣,洛陽(yáng)的白馬寺就成了中國(guó)第一座佛寺。白馬寺是當(dāng)時(shí)朝廷直屬的行政機(jī)構(gòu)。其目的是翻譯經(jīng)典,引導(dǎo)公眾共同實(shí)踐。隋唐以后,寺廟作為官署的稱謂越來(lái)越少,并逐漸演變成中國(guó)佛教建筑的特殊名詞。

其實(shí)寺和寺是完全分開(kāi)的,不能混為一談!

其實(shí)寺和寺是完全分開(kāi)的,不能混為一談!

歷史上的佛寺相當(dāng)于現(xiàn)在的大學(xué),其目的是普及教育。佛寺內(nèi)有藏經(jīng)樓,起到了公共圖書館的作用。不僅有佛教經(jīng)典,還有儒道經(jīng)典。許多學(xué)者,如王陽(yáng)明、朱、范仲淹等,都在寺廟里掛了很長(zhǎng)時(shí)間的書。此外,寺廟里還有定期的佛教講座,當(dāng)?shù)厝丝梢月?tīng),也可以普及佛教。這是公眾共同實(shí)踐的地方。

寺廟是指中國(guó)古代祭祀天地鬼神的地方。寺廟在中國(guó)的歷史可能比寺廟更長(zhǎng),如孔廟、關(guān)帝廟、土地寺、城隍廟等。我們沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)關(guān)帝被稱為關(guān)帝寺,因?yàn)樗胁煌墓δ埽运胁煌臉?biāo)題。

在了解了寺廟和寺廟之間的區(qū)別后,我們應(yīng)該明白,我們應(yīng)該去寺廟學(xué)習(xí),而不是祈求上帝的祝福。換句話說(shuō),寺廟不是從事迷信活動(dòng),而是開(kāi)放人類智慧的地方。

其實(shí)寺和寺是完全分開(kāi)的,不能混為一談!

其實(shí)寺和寺是完全分開(kāi)的,不能混為一談!